TranslateIt! - контекстный англо-русский, русско-английский, немецко-русский и испанско-русский словарь.
Вы отыскиваете электронный словарь, который поможет вам переводить с британского, германского и испанского на российский?Вы его отыскали!Больше того, вы отыскали ненавязчивого ассистента, с поддержкою которого можете читать новинки и почту, просматривать веб ресурсы на иностранном языке, работать с нерусифицированными справками и програмками. Программа принципиально различается от обыденных электронных словарей. С данной програмкой вам не необходимо копировать безызвестное слово в буфер, не необходимо запускать словарь и вставлять скопированное, довольно просто подвести указатель мыши!Все чрезвычайно просто: запустите програмку, подведите указатель мыши к неизвестному слову и сходу же получите перевод - живо и комфортно. Но самое основное, вам не надобно отвлекаться от чтения, Вы не потеряете ход идеи и прытче получите подходящий итог.
Уровень познания иностранного языка у каждого собственный. Одни свободно изъясняются, читают и даже мыслят на чужом языке, иные владеют базисными познаниями в области грамматики, но их словарный запас оставляет желать лучшего, потому они нередко прибегают к поддержки картонных либо электронных словарей. В конце концов, третьи могут совсем не знать иностранного языка, и им приходится воспользоваться програмками для машинного перевода. Автоматические переводчики до сих пор не способны выдать высококачественный перевод, но общий смысл текста с их поддержкою поймать, как верховодило, можнож. О одной из новейших разработок в данной области мы ведали в прошедшем выпуске нашей рубрики, а в нынешнем обзоре пойдёт речь о прибавлении для юзеров с наиболее высочайшим уровнем познания иностранных языков, которые нуждаются только в высококачественном и комфортном электронном словаре.
Программа
TranslateIt вправду является электронным словарем, но не обычным, а контекстным. Чтоб выяснить перевод слова с поддержкою обыденного электронного словаря, нужно сначала скопировать фрагмент текста в "Буфер обмена", вставить его в подходящую строчку в меню программы и дождаться появления результата. Контекстные словари работают по другому. Они смотрят за деяниями юзера, и когда мышиная стрелка задерживается над неизвестным словом, перевод безотлагательно отображается во всплывающем окошке.
Размер обычных словарей сочиняет: англо-русский словарь общей лексики - 150.113 словарных статей
англо-русский словарь компьютерных определений - 11.444 словарных статей
русско-английкий словарь общей лексики - 88.465 словарных статей
немецко-русский словарь общей лексики - 148.464 словарных статей
испано-русский словарь общей лексики - 69.529 словарных статей
Как работает перевод наведениемpПринцип работы в режиме перевода при наведении основан на неповторимой технологии "One touch capture", смысл которой содержится в переводе слова обычным наведением на него курсора мыши. Сейчас, ежели Вы встретите в иностранном тексте неизвестное слово, вам не надобно отвлекаться от чтения и отыскивать перевод в словаре, не надобно копировать слово в буфер размена и вставлять в иное окно. Просто подведите указатель мыши к неизвестному слову и моментально получите перевод.
Ежели в словаре программы переводимое слово не найдено, врубается модуль словообразования. Суть его содержится в способности перевода даже тех словечек, которые в явном виде не найдены в словаре, такие слова будут изменены(методом удаления либо конфигурации окончания и/или приставки)и программа повторит поиск теснее измененного слова. Таковой подход дозволяет програмке переводить даже заблаговременно безызвестные слова.
Как работает перевод выделениемЕжели по той либо другой причине програмке не удается получить перевод наведением, у вас постоянно остается возможность перевести необходимое слово способом выделения. Для неких программ перевод наведением может работать не корректно, но и в этом случае вы можете получить перевод интересующего Вас слова способом выделения, этот способ следуют использовать также и в том случае ежели вам нужно перевести не одно слово, а словосочетание. Поначалу, переведите програмку в режим перевода выделением(по умолчанию это делается "горячими клавишами" Shift+S), выделите необходимое слово и нажмите кнопку Ctrl - вы здесь же получите перевод.
Функция "обратный перевод"Ежели вы желаете уточнить данный програмкой перевод, воспользуйтесь функцией обратного перевода. Для этого довольно навести курсор мыши на подходящий вариант перевода и надавить "горячую клавишу"(или, ежели у Вас установлен режим перевода без нажатия "горячей клавиши", - ничего давить не необходимо). Обратный перевод будет смотреться последующим образом:
Функция "поиск схожих слов"Ежели в переводимом слове допущена грамматическая ошибка, то программа не сумеет отыскать его в словаре. В этом случаем можнож пробовать отыскать слова, схожие по написанию на данное слово(что часто подсобляет живо отыскать начальное слово). К примеру, ежели переводить слово "окресности", в котором пропущена буква "т", то Вы увидите последующее:
Сейчас Вам необходимо просто щелкнуть по отысканному схожему слову "окрестности" чтоб получить его перевод. Заключительные версии данной программы могут переводить текст не лишь из таковых прибавлений как Internet Explorer и Outlook Express, но и из браузеров Opera и FireFox, текстового редактора Word, веб пейджера ICQ и документов формата PDF, а также из частей управления всех программ, будь то элементы меню либо окна известий. Это означает что Вам сейчас не ужасна ни одна программа с английским интерфейсом!Просто подведите курсор к надписи на британском и здесь же получите ее перевод!
Превосходства данной программы: Перевод наведением в любом прибавлении Windows(включая документы PDF)
Перевод с 4 языков: британского, германского, испанского, российского
Возможность перевода целых предложений
Поддержка словарей формата XDXF и StarDict
Голосовая озвучка британских и германских словечек носителями языка
Автоопределение языка перевода
Интеллектуальные функции, такие как: адаптивная морфология, обратный перевод, перевод словечек, написанных с опечатками
Доп тематический англо-русский словарь
Размер словаря - приблизительно 700.000 словарных статей. В состав входят словари: Авто, Автодиагностический, Био, Строительный, Хим, Компьютерный, Экономический, Геологический, Юридический, Логистический, Машиностроительный, Мед, Металлургический, Словарь по микроэлектронике, Военный, Полиграфический, Телекоммуникационный.
Новейшие способности и улучшения: Добавлена полная поддержка Windows Vista и Windows 7
Добавлена поддержка Opera 10
Новейший способ работы со словарями, дозволяющий уменьшить размер занимаемой памяти, убыстрить процесс поиска перевода и обеспечить высшую скорость входа и выхода из пассивного режима
Добавлены грамматические справочники британского и германского языков
Добавлена возможность скачать и установить звуковые файлы конкретно из программы
Увеличена общественная стабильность работы программы
Обновлены: англо-русский словарь, русско-английский словарь, немецко-русский словарь
Переработано окно словаря(сейчас поиск делается по направлению перевода, а не по профилю; добавлена функция поиска перевода в Wiktionary; размер окна словаря сейчас можнож изменять; добавлена возможность показа словечек, схожих по написанию на введенное).
В окне «Перевод текста» добавлена функция автоопределения языка перевода, возможность перевода с и на иврит.
Изготовлены наиболее эластичными опции переноса словечек в програмку LearnWords.
Скачивание великого количества доп словарей сейчас не приводит к притормаживанию операционной системы.
Расчет вышины окна перевода сейчас делается корректно вне зависимости от данной ширины окна и размера шрифтов.
Исправлены оплошности, мешающие корректно применять морфологию российского языка.
Исправлены конфликты с иными програмками при установке «горячей клавиши».
Исправлены оплошности при удалении и прибавлении профилей.
Исправлены маленькие оплошности.
8 главных функций TranslateIt!8.0 Перевод наведением в любом прибавлении Windows(включая документы PDF).
Перевод с 4 языков: британского, германского, испанского, российского.
Возможность перевода целых предложений.
Великое количество доп словарей формата XDXF и StarDict.
Голосовая озвучка британских и германских словечек носителями языка.
Грамматические справочники британского и германского языков.
Автоопределение языка перевода.
Интеллектуальные функции, такие как: адаптивная морфология, обратный перевод, перевод словечек, написанных с опечатками.
ОС: Windows 98/NT/2000/XP/Vista/7
Интерфейс: Российский / English
Размер: 16.55 MB
Лекарство: есть
Скачать TranslateIt!8.0 Build 5 Rus:
Letitbit:Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
Extabit:Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
Depositfiles:Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
Rapidshare:http://rapidshare.com/files/338719861/TIt80B5Rus.rar
Добавлена информация на восcтановление 3%
-Каждый опасается погибели, но никто не опасается быть мертвым.(Роналд Арбатнотт Нокс)